Nacházíte se zde: Úvod O knihovně Odborné činnosti Zpracování fondů Zápisy z jednání Zasedání pracovní skupiny pro věcné zpracování dne 11. 6. 2003

Zasedání pracovní skupiny pro věcné zpracování dne 11. 6. 2003

 

  • Zahájení (Mgr. M. Balíková)
  • úvodní informace
  • program zasedání pracovní skupiny

    1. Definice, charakteristika souboru autorit formálních deskriptorů (Mgr. M. Balíková)

  • Záznam formálního autoritního hesla
  • pole 285, 330, 485, 585, 675, 950
  • volba termínu záhlaví, forma termínu
  • termín vyjadřuje třídu entit, ne jednotlivou entitu
  • dodržuje se přirozený slovosled
  • užití plurálu
  • cizojazyčné termíny, neexistuje-li adekvátní překlad nebo je-li termín běžně používán v daném vědním oboru
  • zkratky: preference rozepsané formy, zkratka se odkáže
  • synonymie, homonymie, polysémie

Registrující vs. řízený soubor formálních autorit

Pole 675 - klasifikační znak MDT

  • možné kombinace znaku, citační pořadí

 

    2. Soubor formálních autorit - 0 verze

  • charakteristika
  • zapracovány návrhy jednotlivých oddělení a knihoven
  • nutno připojit návrhy oddělení periodik a knihovny Uměleckoprůmyslového muzea
  • nutno zahájit jednání týkající se FD pro staré tisky - kooperace s dr. J. Kašparovou

    3. Soubor formálních autorit - hudební (Mgr. M. Balíková, Mgr. Z. Petrášková, dr. I. Horová)

  • žánry OH
  • preferovat pole 606
  • užší pracovní skupina v rámci NK – koordinace

    4. Popis beletrie (Mgr. M. Balíková, diskuse)

  • národní literatura ve dvou a více jazycích: odlišit verbálně i pomocí notace MDT
    • např. kanadské romány (anglicky)
    • kanadské romány (francouzsky)
    • kanadské romány
    • anglicky psané romány (nelze-li určit příslušnost k národní literatuře, existuje-li momentální nedostupnost k tomu potřebných informací)
    • literatura pro děti a mládež: při popisu odlišovat znak MDT pro odbornou literaturu a beletrii
    • odborná literatura: pouze formální (závorkový znak) MDT
    • beletrie: hlavní znak pro národní literaturu, hlavní znak pro literaturu pro děti a mládež a formální (závorkový znak) vyjadřující žánr

 

    5. Soubor formálních autorit speciálních dokumentů (Mgr. M. Balíková)

  • elektronické dokumenty
  • grafické dokumenty, plakáty, pohlednice, fotografie
  • · kartografické dokumenty (Mgr. E. Lichtenbergová)
  • · jednání o používání FD pro kartografické dokumenty bude uzavřeno při podzimním jednání PS, seznam FD není možné považovat v současnosti za definitivní
  • zvukové dokumenty

 

    6. Soubor univerzálních formálních deskriptorů (PhDr. J. Vejražková, Mgr. M. Balíková)

  • vysokoškolské kvalifikační práce: z diskuse vyplynulo, že používaná terminologie v této oblasti není sjednocená. Jednotlivé vysokoškolské knihovny zašlou své návrhy a připomínky NK a na jejich základě bude možno provést případnou úpravu termínů
  • požadavek na zavedení FD profesorské přednášky (diskuse: profesorské přednášky versus inaugurační projevy) - řešení

285      |a habilitační přednášky

485 0    |a habilitation lectures |8 eng

675       |a (043.5:042.3)

585       |a profesorské přednášky |5 z

585       |a habilitační práce |5 z

5859     |a vysokoškolské kvalifikační práce |5 g

SYS     000187328

285       |a profesorské přednášky

485 0     |a inauguration lectures |8 eng

485        |a inaugurační přednášky |t o

675        |a (043.5:042.3)

585        |a habilitační přednášky |5 z

5859       |a vysokoškolské kvalifikační práce |5 g

SYS       000187329

  • požadavek na zavedení FD firemní literatura, popříp. firemní publikace (dr. Píšková z STK) - soubor termínů zaslán, návrhy se posuzují, řeší se ekvivalentní znaky MDT
  • učebnice vysokých škol vs. skripta (ing. Rubešová) - termín vysokoškolská skripta zaveden a podřazen termínu vysokoškolské učebnice
  • článková bibliografie: nejasnost v používání FD medailony, portréty, profily-

vyřešeno: používají se medailony a profily

dramatické texty, literární texty - používají se oba termíny;

kázání, homilie - používají se oba termíny

projevy, promluvy, proslovy -

nerozhodnuto, pokud se budou používat, musí být připojeny definice termínů

  • knihovna knihovnické literatury: požadované FD jsou zapracovány do báze a označeny hvězdičkou, která znamená, že FD je určen k lokálnímu použití;
  • požadavek zavést FD reklamy – probíhá diskuse
  • knihovna Filmového ústavu vypracuje a pošle NK svůj požadavek na FD (např. adaptace literárních děl) - soubor termínů zaslán, návrhy se posuzují, řeší se ekvivalentní znaky MDT
  • Dr. I. Horová vypracuje FD pro videozáznamy a filmy –

soubor termínů zaslán, návrhy se posuzují, řeší se ekvivalentní znaky MDT

  • požadavek na zavedení FD beletrie -FD beletrie připojen;
  • dramata vs. divadelní hry – oba termíny zařazeny do souboru autoritních termínů

    1. Popis slovníků a učebnic (Mgr. M. Balíková)

Oddělení věcného zpracování a věcných autorit NK vypracovalo metodický návrh, jak popisovat slovníky a učebnice a jaké FD při jejich popisu používat. S tímto návrhem budou jednotliví členové pracovní skupiny seznámeni v krátké době prostřednictvím e-mailu a budou se moci k němu vyjádřit a připomínkovat ho.

    2. Popis bibliografií (Mgr. I. Pilíková, Mgr. M. Balíková)

Naši dosavadní praxi používat pro bibliografie notace MDT v závorce systém MDT MRF nepřipouští, proto jsme se museli navrátit k používání bezzávorkových (hlavních) znaků MDT.

Metodika pro popis bibliografií byla také dopracována a rozšířena o nové termíny a byla rozeslána jednotlivým členům pracovní skupiny.

diskuse: autorské bibliografie budou odkázány na personální bibliografie.

    3.  Popis beletrie (Mgr. Monika Schmidtová)

  • členové PS VP rozhodli, že bude-li při popisu beletrie možno použít pouze FD pro národní literaturu (např. české romány) a nebude možné dále specifikovat žánr (např. detektivní romány), bude se užívat druhý FD romány a příslušný formální znak MDT (0:82-31).

 

  • biografie, autobiografie vs. biografické, autobiografické povídky, romány atd.:
  • požadavek (dr. Hrazdil) dopracovat metodickou poznámku, jak odlišit literární fikce od biografií a autobiografií
  • dále bylo dohodnuto, že není třeba rozlišovat pomocí MDT anglicky psané a anglické romány (resp. povídky atd.), francouzsky psané a francouzské romány (povídky atd.), německy psané a německé romány (povídky atd.) atp. Notace MDT bude v těchto případech stejná pro anglické i anglicky psané romány atd. (821.111-31 atd.)
  • členové PS VP také vyjádřili potřebu i nadále používat notaci MDT 929 u beletrie i odborné biografické literatury

 

  • jednotliví členové PS VP zašlou Mgr. Balíkové prostřednictvím e-mailu své vyjádření, zda potřebují zavést FD pro sociální romány, společenské romány, venkovské romány, pikareskní romány, příp. další románové žánry

 

20.6. 2003 J. Vejražková, M. Balíková