Nacházíte se zde: Úvod O knihovně Odborné činnosti Zpracování fondů Zápisy z jednání Přítomni

Přítomni

Zápis z jednání PS pro jmenné zpracování knih dne 25.3.2003

Přítomni: viz prezenční listina

Program:

  1. Informace o stavu katalogizace v jednotlivých krajských knihovnách a krajích a některých specializovaných knihovnách, včetně školení katalogizátorů, situace je v jednotlivých krajích výrazně odlišná, od pro školení všech profesionálních knihoven v kraji a naprosté absenci jakéhokoliv školení katalogizátorů.

Do budoucna se počítá s následujícím modelem školení:

  • NK provádí školení školitelů, školitelé se potom scházejí z iniciativy NK cca 2x ročně k řešení problémů a sjednocení postupů
  • v krajích provádějí školení katalogizátorů všech typů veřejných knihoven příslušné krajské knihovny; zástupce KK v PS v případě, že není sám školitelem, sleduje obsah a úroveň školení
    1. Transliterace - schváleno doporučení pro transliteraci cyrilice pro katalogizační praxi, které odpovídá ČSN ISO 9, výjimkou jsou pouze znaky, jejich přepis podle ISO by měl vliv na dosavadní způsob řazení katalogů (výrazně se odlišují od předešlé ČSN). Tabulka bude doplněna o číselné kódy UNICODE, zpřehledněna pro jednotlivé jazyky a rozeslána ke konečnému schválení členům PS.

              Schválen záměr vydat příručku doporučených transliteračních tabulek i pro další písma

             (cca koncem roku 2003). Podklady zašlou členové PS do 15.5.2003 do NK - návrhy na

              vhodné tabulky, tabulky používané v jednotlivých knihovnách, prameny transliterace.

             U dalších, pro naše fondy méně obvyklých, písem se používají transliterační tabulky

             Library of Congress.

    1. Jmenné autority - přejímání autoritních záznamů z LC, tvorba odkazů. Schváleny zásady doporučení, které připraví dr. Bartl a předá ke schválení Radě pro katalogizační politiku. V zásadě platí, že pro definování pojmu "současný autor" přejímáme interpretaci LC. U českých autorit budeme dále doplňovat pouze případný rok úmrtí, nebudeme měnit autoritní záhlaví. Anglosaští autoři jsou přejímáni z LC beze změn, ostatní jinojazyčné autory ověřujeme v příslušných souborech NA či národních bibliografíích, popř. národních knihovnách. České národní autority spravuje NK.

             Přijetí těchto zásad platí i zpětně, tzn. je nutno postupně opravit některé autoritní

             záznamy vytvořené podle dosavadní interní praxe NA (za současného autora byl

             považován pouze autor žijící).

    1. Informace o postupu prací na zavádění formátu MARC 21

    2.  Schváleno řešení dotazů č. 114, 157 a 158 z báze katalogizačních dotazů.

    E. Lichtenbergová