Nacházíte se zde: Úvod O knihovně Odborné činnosti Zpracování fondů Archiv marc-21-osobni-jmena-autority

marc-21-osobni-jmena-autority

 

Metodika tvorby a kontroly jmenných autorit ve formátu MARC 21

Osobní jména

 

 Jan Luffer

 

 

Obsah

 

Úvod

 

Přílohy:

 

Poznámky a příklady k přepisu nelatinkových písem

Srovnání autoritních formátů MARC 21 a UNIMARC

 

Přehled použitých zdrojů

 

Pole a podpole autoritního formátu MARC 21 včetně národních polí:

 

Návěští

Kontrolní pole a identifikační kódy*

001      Kontrolní číslo (NO)**

003      Identifikátor kontrolního čísla (NO)

005      Datum posledního zpracování (NO)

008      Údaje pevné délky (NO)

040      Zdroj katalogizace (NO)

            $a Agentura zajišťující původní katalogizaci (NO)

            $b Jazyk katalogizace (NO)

            $c Agentura převádějicí záznam do strojem čitelné podoby (NO)

            $d Agentura, která záznam modifikovala (O)

Záhlaví

100      Záhlaví – osobní jméno (NO)

            Indikátor:         0 = Rodné/křestní jméno

                                    1 = Příjmení

                                    3 = Jméno rodu/rodiny

            $a Osobní jméno (NO)

                                   Jména osob

                                   Jména rodů a rodin

            $b Římské číslice (NO)

            $c Doplňky ke jménu jiné než data (O)

                                   Církevní hodnosti

                                   Křesťanští svatí

                                   Tituly panovníků a jejich manželek a dětí

            $d Data související se jménem (NO)

$q Rozpis iniciál rodného/křestního jména (NO)

            $7 Kontrolní číslo (NO)

Směrování a odkazy

400      Směrování odkazu viz – osobní jméno (O)

            $w Řídicí podpole (NO)

                        d = akronym

p = skutečné jméno

r = církevní jméno

s = jméno získané sňatkem

u = jméno za svobodna

v = pseudonym

x =  společný pseudonym

y = světské jméno

$2 Jazyk katalogizace a záhlaví (NO)

$0 o (NO)

500      Směrování odkazu viz též – osobní jméno  (O)

Poznámky, všeobecné informace a elektronické umístění a přístup

665      Odkaz na historii záhlaví (NO)

            $a Odkaz na historii záhlaví (O)

667      Neveřejná všeobecná poznámka (O)

            $a Neveřejná všeobecná poznámka (NO)

670      Zdroj nalezených informací (O)

$a Zdroj citace (NO)

$b Nalezená informace (NO)

675      Zdroj prověřovaný s negativním výsledkem (NO)

            $a Citace zdroje (O)

678      Biografické nebo historické údaje (O)

            Indikátor:         0 = Biografický koncept

$a Biografické nebo historické údaje (O)

682      Informace o zrušeném záhlaví (NO)

            $i Vysvětlující text (O)

            $a Náhrada záhlaví (O)

856      Elektronické umístění a přístup (O)

            Indikátor (= 1. indikátor): 4 = HTTP

            $u Adresa elektronického zdroje (O)

            $z Poznámka pro uživatele (O)

Národní pole

906      Interní údaje o zpracování (O)

909      Provenience (NO)

950      Status (NO)

            Indikátor: 0

 

* Jde o pole, generovaná z větší části automaticky, katalogizátor do nich obvykle nezasahuje.

** (O) a (NO) značí opakovatelné či neopakovatelné pole/podpole

 

Úvod

 

Smyslem této publikace je stát se praktickým průvodcem pro práci se jmennými autoritami-osobními jmény a sjednotit praxi katalogizátorů v této oblasti. Příručka je strukturována podle jednotlivých polí a podpolí formátu MARC 21, používaných v autoritních záznamech, a podává jejich stručný výklad na základě pravidel AACR2R a jejich přijatých interpretací. Výklady jsou doplněny množstvím příkladů, které názorně ukazují aplikaci pravidel i formátu v obvyklých i méně obvyklých situacích. Příklady jsou upraveny tak, aby byly co nejpřehlednější a obsahovaly zejména informace pro vysvětlení aktuálního pole/podpole. Celý text je psán se záměrem, aby mohl sloužit jako referenční příručka i pro méně zkušené katalogizátory nebo pro ty, kteří pracují s autoritami jen okrajově. Součástí jsou i některé upřesňující informace, týkající se přímo formátu (interpunkce, indikátory a pořadí podpolí v záhlaví). Příručka nenahrazuje manuál MARC 21 pro autority, ani pravidla AACR2R.

Speciální částí je příloha s příklady jmen, přepsaných z různých nelatinkových písem, které dávají názornou představu jak pracovat s tabulkami pro přepis a instrukcemi, obsaženými v publikaci Doporučení pro přepis nelatinkových písem do latinky (2004). Tyto příklady byly převzaty ze záznamů v současné bázi národních autorit. Publikaci uzavírá přehled odpovídajících si polí a podpolí formátů MARC 21 a UNIMARC.

Všechny příklady v publikaci jsou pro lepší přehlednost zapsány s mezerou po identifikátorech, označujících podpole (např. $a). V oficiálním přesném zápise se však tato mezera nepoužívá.

 

  

Pole a podpole autoritního formátu MARC 21 včetně národních polí

 

Návěští

 

 

LDR  - Návěští

 

Příklad:

LDR    -----nz--a22-----n—4500

Návěští je prvním polem záznamu souboru autorit. Má pevnou délku 24 znakových pozic (00-23). Tvoří je údaje (číslice a abecední kódy) charakterizující parametry záznamu.

Znakové pozice

00-04  Délka záznamu

05        Status záznamu

n          nový záznam

c          opravený záznam

a          doplněný záznam

d          zrušený záznam

s          zrušený záznam, záhlaví se rozdělilo na dvě či více záhlaví

x          zrušený záznam, záhlaví nahrazeno jiným záhlavím

06        Typ záznamu

z          záznam souboru autorit

07-08  Není definován

09        Použitá znaková sada

#          MARC-8

a          UCS/Unicode

10        Délka indikátorů

11        Délka označení podpole

12-16  Bázová adresa údajů

17        Úroveň úplnosti záznamu

n          úplná úroveň

o          neúplná úroveň

18-19 Není definován

20-23 Mapa adresáře

20        Počet znaků délky pole

21        Délka počáteční znakové pozice

22        Délka implementačně definované části

23        Není definován

Poznámka pro účastníky projektu Kooperativní tvorba a využívání souboru národních autorit:

V návěští dochází ke změně pouze ve statusu záznamu na páté pozici. Prakticky se používají možnosti:

n          nový záznam

c          opravený záznam

d          zrušený záznam

 

 

Kontrolní pole a identifikační kódy

 

 

001 – Kontrolní číslo (NO)

 

Příklad:

 

001      jx20050531007

 

Pole obsahuje kontrolní (identifikační) číslo shodné s číslem uváděným v záhlaví v podpoli $7. Na rozdíl od něj je však není možné přímo měnit, pole je zamčeno – proto má v případě nesrovnalostí a výskytu dvou různých čísel ve stejném záznamu větší váhu.

Pole nemá žádné indikátory a podpole.

 

003 – Identifikátor kontrolního čísla (NO)

 

Příklad:

 

003      CZ-PrNK

 

Pole obsahuje kód agentury, jejíž kontrolní číslo je uvedeno v poli 001, zastupuje její jméno a identifikuje ji v mezinárodním bibliografickém prostředí. V případě báze národních autorit je to kód Národní knihovny ČR.

Kód je přidělen z MARC Code List for Organizations, který spravuje Library of Congress.

 

 

005 – Datum posledního zpracování (NO)

 

Příklad:

 

005      20050809094249.0

 

Čas poslední transakce záznamu je generován automaticky systémem. Pole obsahuje 16 znaků určujících datum v pořadí: rok – měsíc – den (8 znaků) hodina – minuta – vteřina – desetina vteřiny (oddělená od vteřiny tečkou) (8 znaků).

Pole nemá žádné indikátory a podpole.

Datum, kdy byl záznam poprvé uložen do báze, se uvádí na začátku pole 008 (viz dále) a již se nemění.

 

 

008 – Údaje pevné délky (NO)

 

Příklad:   

 

008      050601|n|acnnnaabn-----------n-a|a------

 

Pole obsahuje 40 znakových pozic, které poskytují informace o záznamu jako celku nebo o specifických aspektech záhlaví 100 a směrování odkazů 400 a 500.

Poznámka pro účastníky projektu Kooperativní tvorba a využívání souboru národních autorit:

U novějších záznamů není třeba do kódovaných údajů zasahovat, ale některým starším zůstal status „prozatímní“. Jedná se o záznamy, jejichž záhlaví byla ve formátu UNIMARC doplněna o zvláštní podpole $s. Toto podpole bylo při přechodu na MARC 21 odstraněno a status prozatímní se změnil na definitivní – opravu je však třeba provést ručně. Při této operaci se mění obsah pole 950 z „prozatímní“ na „definitivní“ a současně se musí v poli 008 opravit 33. znaková pozice (úroveň autorizace) z „c“ na „a“ (plná autorizace).

 

 

040 – Zdroj katalogizace (NO)

 

Příklad:

 

040      $a BOA001$b cze$d ABA001

 

Podpole $a – sigla knihovny, která záznam vytvořila

Podpole $b – jazyk katalogizace, zůstává vždy „cze“

Podpole $c – sigla knihovny, odpovědné za převedení do strojové podoby (např. z kartotéčních Kuncových lístků)

Podpole $d – sigla knihovny, odpovědné za opravení/doplnění záznamu

 

Zdroj katalogizace uvádí jméno instituce, zodpovědné za aktuální stav záznamu. Každá knihovna, která v záznamu provede nějakou změnu, bude uvedena v samostatném podpoli $d. Jako poslední je zapsána sigla Národní knihovny ČR (ABA001), jejíž Oddělení národních jmenných autorit (dále ONJA) záznam schválilo.

Není možné, aby za sebou následovalo více stejných podpolí se shodným obsahem.

 

 

Záhlaví

 

 

100 Záhlaví – osobní jméno (NO); 400, 500 – Směrování odkazu viz a viz též – osobní jméno (O); 600 – Vedlejší věcné záhlaví – osobní jméno (O)

Příklady:

100 0   $a Klaret,$d ca 1320-ca 1370$7 jk01060290

400 0   $a Bartoloměj z Chlumce,$d ca 1320-ca 1370$0 o

Pole 100 se používá k vytvoření hlavního záhlaví, ostatní záhlaví jsou vedlejší.

 

 

Indikátory, podpole, interpunkce

 

Indikátory

Indikátor se zapisuje pouze na první pozici s následujícími hodnotami:

 

0 – vstupní prvek je zapsán pod rodným/křestním jménem

 

Příklady:

 

100 0  $a Thomas Cisterciensis

 

100 0  $a Jan Rokycana

 

100 0  $a Klaret

 

1 – vstupní prvek je zapsán pod příjmením nebo jménem, které je možno za příjmení považovat (u starších jmen přídomek, přezdívka)

 

Příklady:

 

100 1 $a Vojtěchovská, Hedvika

 

100 1 $a Rvačovský ze Rvačova, Vavřinec Leander

 

100 1 $a Abe, Kōbō

 

100 1 $a Amfiteatrov, Aleksandr Valentinovič

 

400 1  $a Cisterciensis, Thomas

400 1 $a <<z >>Chlumce, Bartoloměj

 

3 – vstupní prvek je zapsán pod jménem rodu/rodiny

 

Příklady:

 

100 3 $a Habsburkové (rod)

 

100 3 $a Netvorští z Březí (rod)

 

100 3 $a Kafkovi (rodina)

 

100 3 $a Adams (rodina)

 

Formálně může indikátor s hodnotou 1 vyhovovat jménu v podpoli $a s čárkou uvnitř podpole (jméno a příjmení v invertovaném pořadí) a indikátor s hodnotou 0 jménu v podpoli $a bez čárky uvnitř podpole (jméno v přímém pořadí), avšak to jen tehdy, jedná-li se o osoby s novodobým jménem, rozděleným zřetelně na jméno a příjmení.

Toto formální hledisko však jako obecné kritérium pro indikátor ztroskotává u řady dalších jmen, kde dochází k rozporu (jméno obsahuje pouze příjmení, jméno v invertovaném pořadí nezačíná příjmením, příp. je vůbec neobsahuje), a tak se jím nemůžeme vždy řídit.

 

Příklady:

 

100 1 $a Znamenák,Vladimír,$d 1936-

400 1  $a Znamenák,$d 1936-

 

100 1  $a Daniel-Rops, Henri,$d 1901-1965

400 1  $a Daniel-Rops,$d 1901-1965

 

100 0  $a Benedikt z Nudožer, Vavřinec,$d 1555-1615

 

Některá jména neznají rozdělení jméno-příjmení, uvádíme je pak buď v přímém pořadí jako jeden celek a píšeme indikátor s hodnotou 0, nebo považujeme jejich druhé (příp. jiné) jméno formálně za příjmení a píšeme hodnotu 1. Záleží na tom, v jakém řazení je jméno obecně nejpoužívanější.

 

Pokud u jmen spolehlivě rozlišíme části křestní jméno a příjmení, budou indikátory teoreticky zapsány takto (viz též poznámka výše):

 

100 1  $a Kramerius, Václav Matěj,$d 1753-1808

400 0  $a Václav Matěj Kramerius,$d 1753-1808

400 0  $a Matěj Kramerius, Václav,$d 1753-1808

 

Podpole

$a osobní jméno (NO)

$b římské číslice (NO)

$c doplňky ke jménu jiné než data (O)

$d data související se jménem (NO)

$q rozpis iniciál rodného/křestního jména nebo úplnější forma jména (NO)

$7 kontrolní číslo (NO)

 

Pořadí podpolí

Obvyklé pořadí podpolí v autoritním záhlaví je: a – q – b – c – d – 7.

Odlišné pořadí podpolí je výjimečné a nastává v těchto případech:

a – c – b – d – 7 – římská číslice se vztahuje k doplňku a nikoli ke jménu; je to případ tibetských náboženských titulů dalajláma a karmapa;

a – d – (c) – 7 – rozlišovací doplněk v kulatých závorkách, jenž není součástí jména; zatím se takový případ v autoritní bázi NK nevyskytuje.

Pořadí podpolí v odkazech je: w – a – q – b – c – d – 2 – 7/0

 

Příklad:

 

$a Macintosh, R. R.$q (Robert Reynolds),$c Sir,$d 1897-1989$7 nlk20030128025

 

Interpunkce

1. Je-li přítomno podpole $d, končí podpole $c čárkou vždy, podpole $a jen tehdy, není-li přítomno současně podpole $b či $q. Je-li to ten případ, přesouvá se čárka za tato podpole.

Příklady:

 

$a Juin, Hubert,$d 1926-1987

$a Randall, J. G.$q (James Garfield),$d 1881-1953

$a Markéta z Antiochie,$c svatá,$d zemř. 305

 

$a Harald$b V.,$c norský král,$d 1937-

2. Je-li přítomno podpole $c, avšak nikoli podpole $d, končí čárkou pouze předcházející podpole.

Příklady:

$a Bagrit, Leon,$c Sir

 

3. Nejsou-li obsazena podpole $c či $d, nekončí čárkou žádné podpole.

Příklady:

$a Kic, Pavel

$a Eyre, A. G.$q (Anthony Gascoigne)

100 $a (400 $a, 500 $a, 600 $a) – Záhlaví – osobní jméno (NO)

 

Jména osob

Jméno osoby se určí takové, pod kterým je běžně známa, na základě hlavního pramene popisu děl této osoby vydaných v jejím jazyce (AACR2 22.1B).

Výjimka platí v případě osob, uvedených pod rodným jménem nebo z doby klasické římské říše (AACR2 22.3B3), tzn. svatí, papežové, panovníci, latinští antičtí autoři, řecké a orientální starověké a středověké osoby a  různé osobnosti mezinárodního významu, příp. osoby těžko geograficky zařaditelné (AACR2R/UNIMARC. České interpretace II., s. 19-20 (Edice Standardizace č. 10)). Tito autoři se zapíší česky, pokud získali v českých pramenech standardní počeštěnou formu. V případě pochybností se použije příslušný národní jazyk nebo latina.

Pokud se jméno osoby skládá z více částí, výběr pořadatele záhlaví vychází z příručkových pramenů, vydaných v jazyce osoby nebo země, kde žije či působí (AACR2 22.4A). Pokud takové seznamy neexistují či nejsou dostupné, vycházíme z konvencí země nebo jazyka, nejvíce spojeného s danou osobou (IFLA Meeting of Experts on an International Cataloguing Code, Frankfurt 2003, (April 2006 Draft) oddíl 5.2).

Prakticky to znamená, že autoritní záhlaví přebíráme z jednotlivých národních agentur (u nelatinkových písem s příslušnou transkripcí). Angloamerické autory přebíráme z Library of Congress, německé z Deutsche Nationalbibliothek atd. Není přípustné přejmout např. záhlaví ruského autora z americké knihovny.

Příklady pro volbu autoritní formy jména zahraničních osob, uváděné pod příjmením:

Příklad 1:

Gorbachev, Mikhail Sergeevich – Library of Congress

Gorbacev, Michail S. – Die Deutsche Bibliothek

Горбачев, Михаил Сергеевич – Российская национальная библиотека - The National Library of Russia

Jde o ruského autora, autoritní záhlaví přejímáme z Ruské národní knihovny v příslušném přepise z cyrilice, záhlaví z jiných knihoven můžeme uvést v odkaze viz:

100 1   $a Gorbačev, Michail Sergejevič

400 1   $a Gorbacev, Michail S.

400 1   $a Gorbachev, Mikhail Sergeevich

Příklad 2:

Montvila, V. – Library of Congress

Montvila, Vytautas – Lietuvos Nacionalinė Biblioteka/Lithuanian National Library

Jde o litevského autora, autoritní záhlaví přejímáme z Litevské národní knihovny:

100 1   $a Montvila, Vytautas

Příklad 3:

Rudloff, Leo A. – Library of Congress

Rudloff, Leo von – Die Deutsche Bibliothek

Rudloff, Leo v., O. S. B. – Österreichische Nationalbibliothek

Jde o německého autora, autoritní záhlaví přejímáme z Německé knihovny:

100 1  $a Rudloff, Leo von

Příklad 4:

Lempereur, Alain – Library of Congress

Pekar Lempereur, Alain – Bibliothèque Royale de Belgique

Jde o belgického autora, autoritní záhlaví přejímáme z Belgické královské knihovny:

100 1  $a Pekar Lempereur, Alain

Příklad 5:

Michalk, Siegfried – Library of Congress

Michalk, Siegfried – Die Deutsche Bibliothek

Michałk, Frido – Bibliothéque nationale de France

Michałk, Frido – Biblioteka Narodowa

Jde o lužickosrbského autora, publikujícího německy a lužickosrbsky; do autoritního záhlaví přejmeme jméno v jazyce osoby, tzn. v lužické srbštině. Pro německé jméno vytvoříme odkaz:

100 1  $a Michałk, Frido

400 1  $a Michalk, Siegfried

Příklady počeštěných autoritních záhlaví osob, uváděných pod rodným jménem:

100 0   $a Jana z Arku,$c svatá,$d 1412-1431

100 0   $a Alexej$b I. Michajlovič,$c ruský car,$d 1629-1676

avšak:

100 1   $a Aleksejev, Aleksej Ivanovič

Srov. poznámky k přepisu cyrilice.

100 0   $a Ktésias z Knidu,$d 5./4. stol. př. Kr.

100 0   $a Bonifác$b VI.,$c papež,$d zemř. 896

100 0   $a Averroes,$d 1126-1198

Přechýlená jména

Pro jména zahraničních autorek se obvykle nevytvářejí odkazy s českou, přechýlenou podobou. Výjimkou je např. případ, kdy je do češtiny přeloženo celé jméno, včetně jména rodného/křestního, čímž se zastírá spojitost s originální formou jména.

Příklad:

100 1   $a Pedler, Margaret,$d zemř. 1948

400 1   $a Pedlerová, Markéta,$d zemř. 1948$2 czecze

Jména rodů a rodin

U jmen rodin a šlechtických a panovnických rodů, známých pod českou variantou jména, vyhledatelnou v příručkových a jiných pramenech (mj. i časopisecké a novinové články), použijeme českou formu jména. Ostatní jména uvádíme ve tvaru a jazyce originálu. Do závorky za jméno uvedeme kvalifikátor „rod“ pro jméno šlechtického nebo panovnického rodu, nebo „rodina“ pro jméno současné rodiny, příp. pro jméno starší rodiny, která není šlechtická ani panovnická.

 

Tvary českých jmen:

1) Jména, pro něž je možné použít koncovku –ovi i –ové:

Koncovku -ovi mají příjmení, označující rodinu (Vejvodovi)

Koncovku -ové mají rody (Černínové)

2) U jmen, která mají formu přídavného jména, se použije 1. pád mn. č., vytvořený přímo z daného jména (Hrušínští, Smiřičtí ze Smiřic)

Příklady:

100 3   $a Lobkowiczové (rod)

100 3   $a Kinští (rod)

100 3   $a <<ze >>Sovince (rod)

100 3   $a Sásánovci (rod)

100 3   $a Künigl-Ehrenburg (rod)

100 3   $a Mielničtí (rodina)

100 3   $a Taussigovi (rodina)

100 3   $a Cousteau (rodina)

100 3   $a Widerhofer (rodina)

100 $b (400 $b, 500 $b, 600 $b) – Římské číslice (NO)

Pole obsahuje římskou číslici samotnou nebo s další částí rodného/ křestního jména. Používá se jen pro záhlaví s tímto druhem jména (tzn. indikátor s hodnotou 0). Součástí číslice je vždy tečka.

Příklady:

100 0   $a Gustav$b II. Adolf,$c švédský král,$d 1594-1632

100 0   $a Sixtus$b IV.,$c papež,$d 1414-1484

Římské číslice se obvykle vztahují ke jménu a zapisují se tedy za podpole $a. Výjimka nastává u tibetských náboženských titulů, kdy se číslice vztahuje k těmto titulům a nikoli ke jménu. V těchto případech se římské číslice zapisují za podpole $c.

Příklady:

100 0   $a Dge-'dun-grub,$c dalajlama$b I.,$d 1391-1474

400 0   $a Gendündub,$c dalajlama$b I.,$d 1391-1474

100 0   $a Rang-'byung-rig-pa'i-rdo-rje,$c karmapa$b XVI.,$d 1924-1981

400 0   $a Rangdžung Rigpä Dordže,$c karmapa$b XVI.,$d 1924-1981

 

100 $c (400 $c, 500 $c, 600 $c) – Doplňky ke jménu jiné než data (O)

 

Doplňky se přidávají ke jménům jen tehdy, jsou-li s ním pevně svázány. Povinné jsou v autoritním záhlaví u nejvyšších panovnických a církevních hodností. Ostatní případy je třeba posoudit podle následujících pravidel.

 

Církevní hodnosti

Nejvyšší titul v křesťanské církevní hierarchii – papež, antipapež – se uvádí v doplňku v autoritním záhlaví vždy a má přednost před ostatními doplňky. Doplnění „biskup“ a další vysoké církevní hodnosti (arcibiskup, opat, abatyše, kardinál, metropolita) se použije v případě, že je osoba identifikována pouze osobním jménem (tj. nikoli příjmením) (AACR2 22.16C1). Má-li osoba více titulů, použije se v autoritním záhlaví ten nejvyšší.

K titulu biskupa, arcibiskupa a patriarchy se připojuje jméno poslední diecéze.

 

Příklady:

100 0   $a Hormisdas,$c papež,$d zemř. 523

100 0   $a Gundulf,$c rochesterský biskup,$d 1024-1108

100 0   $a Bessarion,$c kardinál,$d ca 1389-1472

100 0   $a Hatto$b I.,$c mohučský arcibiskup,$d ca 850-913

100 0   $a Mlada,$c abatyše,$d 10. stol.

Chybné příklady (doplněk se nezapisuje u církevních hodnostářů, určených příjmením):

 

100 1  $a Graubner, Jan,$c olomoucký arcibiskup,            $d 1948-

 

100 1  $a Załuski, Andrzej Stanislaw Kostka,$c biskup,$d 1695-1758

Zapisují se také méně známé náboženské tituly. Je důležité použít správnou českou formu takového doplňku.

Příklady:

100 0   $a Ye-shes-blo-gsal,$c lama,$d 1943-

400 0   $a Ješe Losal,c lama,$d 1943-

100 0   $a Dil-mgo-mkhyen-brtse,$c rinpočhe,$d 1949-

400 0   $a Dilgo Khjence,$c rinpočhe,$d 1949-

100 0   $a Krishnananda,$c svámí,$d 1922-2001

 

Křesťanští svatí

Slovo „svatý“ se připojí ke jménu křesťanského světce, pokud zároveň nezastával úřad papeže či panovníka (král, císař). V takovém případě se použije doplněk „svatý“ v odkazované formě jména, zatímco v záhlaví je zapsán doplněk vladařský (AACR2 22.13 a 22.16).

Pokud však světec zastával jiný úřad, použije se v záhlaví doplněk „svatý“ a zbylé tituly, pod nimiž je obecně známý (např. arcibiskup, opat), se umístí do odkazu.

Vyskytnou-li se výjimečně dva světci stejného jména bez životních dat, použije se druhý, rozlišovací doplněk, je-li k dispozici. Oba doplňky se zapíší do jednoho podpole, odděleny čárkou, první v pořadí je „svatý“.

 

Příklady:

100 0   $a Kristina,$c svatá,$d zemř. 303

100 0   $a Maksymilian Maria Kolbe,$c svatý,$d 1894-1941

 

100 0   $a Bruno z Querfurtu,$c svatý,$d ca 974-1009

400 0   $a Bruno z Querfurtu,$c arcibiskup,$d ca 974-1009

100 0   $a Alexandr,$c svatý, voják

100 0   $a Alexandr,$c svatý, mučedník

Tituly panovníků, jejich manželek a dětí

Do doplňku zapíšeme titul panovníka a název příslušného státu nebo národa. Uvádíme jen nejvyšší tituly a ty, které panovník používá. Starší a méně významné tituly neuvádíme. Nepřipojují se přívlastky spojované se jménem, jejich místo je v odkazech. V odkazované formě pak již neuvádíme tituly.

Příklady:

100 0   $a Přemysl Otakar$b I.,$c český král,$d ca 1155-1230

100 0   $a Theodorich,$c ostrogótský král,$d 453-526

400 0   $a Theodorich Veliký,$d 453-526

100 0   $a Boleslav$b III.,$c polský kníže,$d 1085-1138

400 0   $a Boleslav Křivoústý,$d 1085-1138

Ke jménu manžela (manželky) osoby s nejvyšší panovnickou hodností v rámci státu nebo národa zapíšeme jeho (její) titul, za nímž následuje výraz „choť“ a jméno osoby panovníka (panovnice) s nejvyšším titulem a jeho (její) příslušnost ke státu nebo národu.

Příklady:

100 0   $a Theodóra,$c byzantská císařovna, choť Theofila, byzantského císaře,$d ca 815-867

100 0   $a Filip,$c princ, choť Alžběty II., britské královny,$d 1921-

100 0   $a Johana,$c kastilská královna, choť Filipa I., kastilského krále,$d 1479-1555

400 0   $a Johana Šílená,$d 1479-1555

Za jméno dítěte nebo vnuka (vnučky) osoby s nejvyšší panovnickou hodností se do podpole $c zapíše titul, jehož je dítě nositelem, a teritoriální příslušnost. Je-li dítě nositelem titulu „princ“ („princezna“) bez teritoriální příslušnosti, připojíme k tomuto titulu další titul spojený se jménem, je-li tato osoba jeho nositelem. Pokud osoba žádný další titul nevlastní, bude v podpoli $c za výrazem princ (princezna) následovat výraz syn (vnuk, dcera, vnučka) a jméno osoby panovníka (panovnice) s titulem a příslušností ke státu nebo národu.

Příklady:

100 0   $a Alexandra,$c princezna, vnučka Jiřího V., anglického krále

100 0   $a Helena,$c bavorská princezna,$d 1834-1890

Směrnice pro zápis jmen panovníků podle AACR2 je vystavena na internetové adrese: http://www.nkp.cz/pages/page.php3?page=fond_panovnici.htm

Jazyk doplňku

Záhlaví: v případě panovnických a církevních hodností se píše doplněk česky (AACR2 22.16A-22.16C). V případě šlechtických titulů se píše v původním jazyce (AACR2 22.12A).

 

Odkazy: vyskytují-li se rozdílné formy téhož jména v různých jazycích, píše se doplněk v jazyce, v němž se vyskytuje s odkazovaným jménem (není chybou vytvořit i odkazy, kdy se jméno nemění, ale doplněk ano).

Příklady:

100 0  $a Ludvík$b XIV.,$c francouzský král,$d 1638-1715

100 0  $a Akihito,$c japonský císař,$d 1933-

100 0   $a Řehoř$b I.,$c papež,$d ca 540-604

100 1   $a Wavell, Archibald Percival Wavell,$c Earl of,$d 1883-1950

100 1  $a Montespan, Françoise Athénaïs de Rochechouart de Mortemart,$c marquise de,$d 1641-1707

100 1   $a Ficquelmont, Karl Ludwig,$c Graf,$d 1777-1857

100 1  $a Drake, Francis,$c Sir,$d ca 1540-1596

100 1   $a Marlborough, John Churchill,$c Duke of,$d 1650-1722

100 1   $a Lützow, František,$c hrabě,$d 1849-1916

400 1   $a Lützow,$c Count,$d 1849-1916$2 czeeng

400 1   $a Lützow, Franz Heinrich Hieronymus Valentin von,$c Graf,$d 1849-1916$2 czeger

100 0   $a Jan Zlatoústý,$c svatý,$d ca 347-407

400 0   $a Joannes Chrysostomus,$c sanctus,$d ca 347-407$2 czelat

 

Způsob zápisu doplňku

Velká či malá písmena i celkový pravopis se řídí pravidly daného jazyka. V češtině tedy píšeme počáteční písmeno doplňku malé, např. v němčině pak u podstatných jmen velké, u přídavných malé.

Zápis některých českých šlechtických jmen

Je-li vstupním prvkem rodová příslušnost s předložkou, píšeme oba prvky v přímém pořadí a předložku vyčleníme z abecedního řazení pomocí ostrých závorek. Zamezíme tím pro češtinu nepřirozené jazykové situaci, kdy by bylo skloňované jméno odtrženo od předložky.

Příklady:

100 1   $a <<z >>Pernštejna, Polyxena,$d 1567-1642

100 1   $a <<z >>Rožmberka, Vilém,$d 1535-1592

Nikoli:

100 1   $a Pernštejna, Polyxena z,$d 1567-1642

 

100 1   $a Rožmberka, Vilém z,$d 1535-1592

 

100 $d (400 $d, 500 $d, 600 $d) – Data související se jménem (NO)

 

I. Životní data osob po roce 1900

Data připojená k záhlaví pro osoby narozené a/nebo zemřelé po 31. 12. 1900 by měla být přesná, tzn., že nepoužíváme výrazy „stol.“ a „činný“. Výjimečně můžeme použít výraz „ca“, je-li pravděpodobné, že přesné datum již nepůjde zjistit. Jedná se zejména o data úmrtí v období světových válek a případy, kdy je osoba od jistého data pohřešována. Data zapíšeme do záhlaví pouze u těch osob, které spadají do některé z následujících kategorií:

 

1. Žijící osoba, rok narození je známý

$a Kozlová, Johana,$d 1980-

 

2. Osoba již nežije, roky narození i úmrtí jsou známé

$a Šilar, Jan,$d 1911-2005

 

3. Osoba již nežije a je znám pouze rok narození

$a Woolmer, Ronald F.,$d nar. 1908

 

4. Osoba již nežije a je známo pouze datum úmrtí

$a Šmeralová, Soňa,$d zemř. 1971

 

5. Osoby se stejným jménem a stejným rokem narození

$a Novák, Jiří,$d 1967 ún. 5.-

$a Novák, Jiří,$d 1967 břez. 7.-

 

6. Osoba již nežije nebo se to zdá pravděpodobné a je známý jen přibližný rok úmrtí

$a Sláma, Antonín,$d 1875-ca 1914

 

Seznam českých zkratek kalendářních měsíců (AACR2R/ UNIMARC : schválené české interpretace, s. 35 (Edice Standardizace č. 18)):

led.          červen.

ún.           srp.

břez.        září

dub.        říj.

květ.        list.

červ.        pros.

 

II. Životní data osob před rokem 1900

Data připojená k záhlaví pro osoby narozené a/nebo zemřelé před 31. 12. 1900 mohou mít i méně přesnou podobu.

 

7. Rok narození je nejistý, nebo v rozpětí několika let

$a Tvrdý, František Xaver,$d ca 1760-1827

 

8. Rok úmrtí je nejistý, nebo v rozpětí několika let

$a Monnet, Charles,$d 1732-ca 1808

 

9. Oba letopočty přibližné

$a Vodňanský, Jan,$d ca 1460-ca 1534

 

10. Roky narození a úmrtí neznámé, známá jen některá léta činnosti

$a Durante, Ottavio,$d činný 1608-1618

 

11. Roky narození a úmrtí neznámé, známý rok, týkající se činnosti osoby, nejčastěji jde o vydání jediné publikace

$a Adlington, William,$d činný 1566

 

12. Roky narození a úmrtí neznámé, neznámá léta činnosti, století známo

$a Pavel z Janovic a Vimperka,$d 14. stol.

 

13. Roky narození a úmrtí neznámé, neznámá léta činnosti, život v obou stoletích

$a Mistr litoměřického oltáře,$d 15./16. stol.

 

14. Výraz př. Kr. se používá pro data z předkřesťanské éry a uvádí se na konci data nebo rozpětí dat. Výraz po Kr. se používá, pokud data zasahují obě éry:

$a Dionysios Thrax,$d ca 70-10 př. Kr.

$a Seneca, Lucius Annaeus,$d ca 4 př. Kr.-65 po Kr.

$a Homéros,$d 8. stol. př. Kr.

 

Používání významných dat „činnosti“ (angl. "flourished" dates, v Library of Congress zkratka fl.) u záhlaví pro osoby žijící do roku 1900 je přijatelné v případech, kdy data vyjadřují rozpětí let působení dané osoby (viz příklad č. 10). Samostatný rok "činnosti" se může použít pouze ve zvláštních případech – např. jestliže zdroj sám stanoví datum tímto způsobem nebo pokud se v případě dané osoby vyskytuje jedna publikace (nebo určitá událost), o níž je známo, že je jediná nebo zásadní vzhledem k danému roku (viz příklad č.11).

 

Data narození či úmrtí, která oscilují v rozpětí několika let (př. č. 7, 8, 9) jsou tak zapsána proto, že je tak uvádějí samy příručkové prameny.

 

Způsob zápisu životních dat řeší na tomto principu dotaz č. 16 v databázi Dotazy ke katalogizaci:

http://katdotaz.nkp.cz/zobraz.phtml?id=16

 

100 $q (400 $q, 500 $q, 600 $q) – Rozpis iniciál rodného/křestního jména nebo úplnější forma jména (NO)

Podpole obsahuje úplnější formu jména, zapsanou v kulatých závorkách. Nemusí jít jen o rozpis iniciál, ale též o rozšíření o další, neuvedené jméno.

Tato úplnější forma se doplňuje tehdy, když je třeba rozlišit dvě jinak identická záhlaví, nebo tehdy, pokud je to vhodné (AACR 22.18A), což znamená nejčastěji tehdy, když autoritní záhlaví obsahuje iniciály a přitom je známé úplnější jméno. Pokud však nepotřebujeme rozlišit stejná záhlaví, nedoplňujeme:

- rozpis iniciál, které nejsou částí záhlaví

- neužívaná rodná jména či příjmení, když záhlaví již obsahuje tato jména užívaná

Příklady:

100 1   $a Lawrence, C. H.$q (Clifford Hugh),$d 1921-

100 1   $a Bender, Arnold E.$q (Arnold Eric),$d 1918-

Iniciály můžeme rozepsat kdykoli, kdy je úplnější jméno známé. Do závorky uvádíme všechna rodná jména, i ta, která jsou již rozepsána v $a.

100 1   $a Harris, Jeffrey$q (Jeffrey L.)

100 1   $a Harris, Jeffrey

Jde o dva stejnojmenné autory bez životních dat v autoritní bázi Library of Congress, podpole $q slouží pro jejich rozlišení.

100 1   $a Beeton$q (Isabella Mary),$c Mrs.,$d 1836-1865

Autorku nepotřebujeme odlišit od jiné, a tak by takovéto podpole q za jiných okolností nemělo být použito, zcela tu však chybí používané rodné jméno, a tak doplníme i rodné jméno nepoužívané.

 

 

Směrování a odkazy

 

 

400 – Směrování odkazu viz – osobní jméno (O)

 

Příklad:

100 1   $a Kafka, Franz,$d 1883-1924$7 jn19990218037

400 1   $a Kafka, Franc,$d 1883-1924$2 czescc$0 o

Odkazy viz jsou nepreferované formy záhlaví, odlišné od autoritního záhlaví, které směrují dotaz na autoritní záhlaví. Na odkazy nejsou navázány žádné bibliografické záznamy.

1. Odkazy se vytvářejí pro rozdílná jména téhož autora (AACR2 26.2A1). Patří sem např. pseudonymy, jména z různých manželství a církevní jména.

Příklady:

100 1   $a Kotzebue, August von,$d 1761-1819$7 jn20020403005

400 1   $w v$a Germanus, Friedrich,$d 1761-1819$0 o

100 1   $a Delay, Jean$d 1907-1987$7 nlk20020121807

400 1   $w v$a Faurel, Jean,$d 1907-1987$0 o

100 1   $a Černá, Oldřiška,$d1934-$7 jo2004213720

400 1   $w u$a Roháčková, Oldřiška,$d 1934-$0 o

100 0  $a Benedikt$b XVI.,$c papež,$d 1927-$7 jn20000604572

400 1   $w p$a Ratzinger, Josef,$d 1927-$0 o

 

2. Odkazy se vytvářejí pro rozdílné formy téhož jména (AACR2 26.2A2). Vhodné je vytvořit odkaz tehdy, když se některé z prvních pěti písmen jména liší od prvních pěti v hlavním záhlaví. Patří sem např. úplnější formy jména, jména v jiném jazyce či pravopise, různá transliterace, ale i nepatrně pozměněná jména či jména vzniklá tiskovou chybou.

 

Příklady:

 

100 1   $a Wilde, Oscar,$d 1854-1900$7 jn19981002409

400 1   $a Wilde, Oscar Fingal O'Flahertie Wills,$d 1854-1900$0 o

100 1   $a Kodýtek, Bohumír,$d nar. 1908$7 jk01061064

400 1   $a Kodytek, Bohumír,$d nar. 1908$0 o

100 1   $a Čížková, Miroslava$7 mzk2004252199

400 1   $a Čížková, Mirka$0 o

 

100 1   $a Yokomitsu, Riichi,$d 1898-1947$7 kup20010000045092

400 1   $a Jokomicu, Riiči,$d 1898-1947$2 czecze$0 o

100 0   $a O-rgyan-´phrin-las-rdo-rje,$c karmapa$b XVII.,$d 1985-$7 jn20020903012

400 0   $a O-rgjan-´phrin-las-rdo-rdže,$c karmapa$b XVII.,$d 1985-$0 o

 

3. Odkazy se vytvářejí pro totéž jméno, řazené pod rozdílnými vstupními prvky záhlaví (AACR2 26.2A3). Tento druh odkazů se vytváří jen v opodstatněných případech, např. tehdy, když nelze spolehlivě rozlišit jméno a příjmení nebo když je více příjmení.  

Příklady:

100 1   $a Klein Halevi, Josi,$d 1953-$7 jn20031020011

400 1   $a Halevi, Josi Klein,$d 1953-$0 o

100 1   $a Kurimoto, Eisei,$d 1957-$7 jn20010601847

400 0   $a Eisei Kurimoto,$d 1957-$0 o

Přebíráme-li odkazy z databází zahraničních knihoven, použijeme pouze ty, které jsou pro nás

relevantní, tzn. že dané variantní formy máme uvedeny ve vlastních dokumentech, nebo mají 

dostatečně odlišnou formu od záhlaví či ostatních odkazů. Např. nepřejímáme mechanicky desítky odkazů viz z Library of Congress v různých jazycích, různě rozepsanými iniciálami apod.

 

400 $w, 500 $w – Řídicí podpole (NO)

 

Přináší doplňkové informace o záhlaví. V poli je na prvním místě.

Seznam hodnot tohoto podpole, které se používají v případě personálních autorit:

 

d = akronym*

p = skutečné jméno

r = církevní jméno

s = jméno získané sňatkem

u = jméno za svobodna

v = pseudonym

x =  společný pseudonym

y = světské jméno

*Poznámka:

Nezaměňovat akronym (hodnota d) a iniciálové zkratky. Zkratka se skládá z jednotlivých písmen (ČR), která se jednotlivě vyslovují (ČéEr), zatímco akronym se skládá z počátečních písmen (UNESCO) a vyslovuje se jako jedno souvislé slovo. Lze jej použít např. v případech jako:

vipr – Vítězslav Praks, AON – Alfréd Otto Nedbal

 

400 $2 – Jazyk katalogizace a záhlaví (NO)

 

V případě tvorby odkazu v jiném jazyce, než je ten původní, je třeba uvést do podpole $2 kód jazyka katalogizace (tj. „cze“) a jazyka záhlaví (např. eng, ger ad.) Podpole neužíváme, je-li jinojazyčná forma příliš obecná a dá se vztáhnout k více jazykům současně.

Příklady:

100 0   $a Siger z Brabantu,$d ca 1240-ca 1283

400 0   $a Sigerus de Brabantia,$d ca 1240-ca 1283$2 czelat

100 0   $a Jan ze Žatce,$d ca 1360-ca 1414

400 0   $a Johann von Saaz,$d ca 1360-ca 1414$2 czeger

100 1   $a Yamamoto, Shūgorō,$d 1903-1967

400 1   $a Jamamoto, Šúgoró,$d 1903-1967$2 czecze

100 1   $a Luxemburg, Rosa,$d 1870-1919

400 1   $a Rukusenburugu, Roza,$d 1870-1919$2 czejpn

100 1   $a Bilevičius, Teodoras,$d ca 1655-ca 1724

400 1   $a Billewicz, Teodor,$d ca 1655-ca 1724$2 czepol

Úplný seznam kódů je též na internetové adrese:

http://www.nkp.cz/pages/page.php3?page = fond_Priloha_Y.htm

 

400 $0 – Podpole pro odkaz viz (NO)

 

Podpole $0 určuje pouze odkaz viz a má konstantní hodnotu o. Jde o národní podpole, nadefinované NK ČR.

 

 

500 – Směrování odkazu viz též – osobní jméno (O)

 

Příklad:

100 1   $a Žídková, Anna,$d 1930-$7 ola2005217046

500 1   $a Balajková, Anetta,$d 1923-$7 jk01010606

665      $a V době zákazu autorčiny činnosti jí pro překlady z polštiny propůjčovala své jméno překladatelka Anetta Balajková.

 

Používají se všechna podpole jako v polích 100 a 400 (kromě 0).

Odkazy viz též odkazují z jednoho autoritního záhlaví na jiné. Vytváříme je tehdy, vyskytne-li se více než jedna bibliografická entita, spojená s autoritou. U personálních autorit je to v případech:

- autor publikuje pod více jmény a pod každým důsledně jiný druh literatury, např. pod jedním překládá sešitové westerny a pod druhým píše odborné články z astrofyziky

- autor propůjčuje své jméno jinému autorovi, který např. nemohl publikovat

- několik autorů používá společný pseudonym

 

Příklady - viz dále u pole 665

Tzv. současný autor

U českých, angloamerických a dále zahraničních autorů, kteří nejsou uvedeni v národních bibliografických agenturách (souborech autorit, národní bibliografii či národní knihovně), se vytvářejí odkazy viz též také u všech pseudonymů tzv. současných autorů:

„Pokud současný autor užívá více než jeden pseudonym, nebo své skutečné jméno a jeden či více pseudonymů, použijte jako základ záhlaví pro každé dílo jméno, které je uvedeno v popisovaném díle.“ (AACR2 22.2B3).

Definice „současného autora“ byla převzata podle interpretace Library of Congress v tomto smyslu:

„Za současného autora považujte všechny žijící autory a autory, kteří zemřeli v době po 31. prosinci 1900. V případě pochybností nepovažujte osobu za současného autora.“

(viz http://www.itsmarc.com/crs/LCRI1086.htm)

Příklady:

 

100 1   $a Poklop, Jan V.$q (Jan Václav),$d 1839-1917$7 jk01100006

5001    $w v$a Rojický, Jan,$d 1839-1917$7 jo2006321128

 

100 1   $a Čejka, Jaroslav,$d 1943-$7 jk01021190

500 1   $w v$a Havlík, Přemysl,$d 1943-$7 jo2005314481

500 1   $w v$a Nerad, Tomáš,$d 1943-$7 jo2005314482

500 1   $w v$a Rejcz, Jan,$d 1943-$7 jo2005314483

500 1   $w v$a Cibík, Jaroslav,$d 1943-$7 jo2005314480

 

 

Poznámky, všeobecné informace a elektronické umístění a přístup

 

 

665 – Odkaz na historii záhlaví (NO)

 

Pole se používá pro vysvětlení vzájemných vztahů jmen mezi autoritními záhlavími (pole 100 a 500). Nepoužíváme je tehdy, je-li jeho informační přínos nepatrný, tj. lze-li se vše podstatné dozvědět z řídicího podpole $w (př. nadbytečných poznámek: “AB je pseudonym autora.”; “XY je skutečné jméno autorky.“). Prakticky to znamená, že poznámka není vhodná u odkazů viz též, které se vztahují k pseudonymu/vlastnímu jménu tzv. současného autora.

 

Příklady:

 

100 1   $a Ženíšek, Alexander,$d 1936-

500 1   $w v$a Verpán, Vendelín,$d 1936-

665      $a Autor píše pod vlastním jménem Alexander Ženíšek matematické práce, pod pseudonymem Vendelín Verpán básně.

 

100 1   $a Andrews, V. C.$q (Virginia Cleo),$d 1923-1986

500 1   $w p$a Neiderman, Andrew,$d 1940-

665     $a Po autorčině smrti pokračoval v jejím díle Andrew Neiderman jako tzv. ghostwriter, který nadále používal její jméno.

100 1   $a Pohl, Frederik,$d 1919-

500 1   $w x$a Gottesman, S. D.

500 1   $w x $a McCann, Edson

665      $a Autor psal také pod společnými pseudonymy Edson McCann spolu s Lesterem del Rey a S. D. Gottesman spolu s Cyrilem M. Kornbluthem.

100 1   $a Kuczkir, Mary,$d 1933-

500 1   $w x$a Michaels, Fern

500 1   $w v$a Michaels, Fern,$d 1933-

665      $a Autorka psala s Robertou Anderson v letech 1975-1989 pod společným pseudonymem Fern Michaels, od r. 1989 používá tento pseudonym sama.

100 1   $a Putík, Jaroslav,$d 1923-

500 1   $a Frýbort, Zdeněk,$d 1931-

500 1   $a Gregorová, Miroslava$d 1917-

500 1   $a Mikulejský, Kristian,$d 1929-

500 1   $a Střítecký, Jaroslav,$d 1941-

665      $a Autor překládal též pod jmény spisovatelů Z. Frýborta, K. Mikulejského, M. Gregorové a J. Stříteckého.

100 1  $a Levínský, René,$d 1970-

500 1  $w v$a Königgratz, Samuel,$d 1973-

500 1  $w v$a Lewinski, Ráchel,$d 1970-

500 1  $w v$a Lionlöwe, Arnalt,$d 1970-

5001   $w v$a Olivětín, Šimon,$d 1970-

665     $a Autor René Levínský mystifikuje četnými pseudonymy a bibliografickými entitami, jimž vytváří i umělé životopisy a data narození: pokud se některé liší od data 1970, jde o datum vymyšlené speciálně pro danou entitu.

100 1   $a Miraus, Miroslav von,$d nar. 1909

400 0   $a Miroslav von Miraus,$d nar. 1909

500 1   $w p$a Bauer, Guus

665      $a Miroslav von Miraus je fiktivní český autor, vymyšlený nizozemským spisovatelem Guusem Bauerem.

667 – Neveřejná všeobecná poznámka (O)

 

Neveřejná, interní poznámka může obsahovat trvalé i dočasné informace. Mohou v ní být pokyny pro katalogizátory a doplňující informace různého druhu.

Příklady:

667 $a Anna Žídková je pseudonym autorky, která si nepřeje uvést své pravé jméno.

667 $a Zdroje DDB a BNF uvádějí odlišné datum narození 1857.

667 $a Jméno v autoritním záhlaví není pravděpodobně zapsáno ve správné transkripci.

667 $a V Library of Congress je autor zaměněn se spisovatelem knih pro děti I. Nečajevem (vl. jménem Jakov Solomonovič Pan) - jsou mu přiřazena jeho životní data.

667 $a V kartotéce J. Kunce je omylem připsán latinský deník Petra Žateckého "Liber Diurnus" jinému autorovi, a to Petru Žitavskému, opatu zbraslavského kláštera.

 

 

670 – Zdroj nalezených informací (O)

 

Všechny informace, použité v záznamu, by měly být podloženy zdroji, odkud jsme údaje čerpali. V $a citujeme zdroj, v $b nalezený údaj. Vyplnění $b je podstatné tehdy, obsahuje-li daný zdroj jedinečné informace, které v ostatních zdrojích nenalezneme, nebo údaje, které byly přijaty do autoritního záhlaví (z několika různých možností), případně informace, odlišné od těch, přijatých do záhlaví, např. jiná životní data.

Doporučení pro formu zápisu:

1. Monografie citujeme stručně: příjmení, iniciála/y křestního jména autora/editora: název knihy. Druhá možnost citace nastává v případě, že kniha patří přímo popisovanému autorovi; pak se nemusí psát jeho jméno, ale stačí zájmeno Jeho/Její.

Příklady:

670      $a Chomsky, N.: Topics in the theory of generative grammar

druhá možnost:

670      $a Jeho: Topics in the theory of generative grammar

670      $a Horáková, M.: Pastýři mloků
druhá možnost:

670      $a Její: Pastýři mloků

670      $a Pojem – Metafora – Žánr. Studie z komparatistiky IV.

670      $a Zahrady a parky v Čechách, na Moravě a ve Slezsku$b datum narození

670      $a Slovník spisovatelů. Sovětský svaz II.$b chybné datum narození 1833

Seriály citujeme následovně – u časopisů název, ročník, rok, číslo, příp. stránku; u novin název, datum vydání, příp. stranu. Jde-li o elektronický zdroj, pak citujeme analogicky, jen s označením, že jde o internetový zdroj, např.: www(název novin), datum.

Příklady:

670      $a Právo, 20. 1. 2006, s. 15

670      $a Slavia, 65, 1996, 3, s. 415$b datum úmrtí

670      $a Vlastivědný zpravodaj Polabí, 37, 2003-2004

670      $a www(Washington Post), 22. 2. 2006, s. B05

2. Internetové zdroje citujeme uvedením jejich oficiálního názvu, a to:

- jeho zkrácením, je-li taková zkratka uvedená v oficiálním přehledu zdrojů NK ČR (viz dále)

Příklady:

670      $a BNF (Bibliothèque nationale de France)

670      $a NUKAT (Narodowy Uniwersalny Katalog Centralny)

- uvedením oficiálního, nezkráceného, názvu dané stránky

Příklady:

670      $a www(Česká zemědělská univerzita v Praze) - nikoli www(ČZU)

670      $a www(Katedra politologie a evropských studií FF UP)

670      $a www(Wikipedia, the free encyclopedia)

670      $a www(The Endicott Studio Journal of Mythic Arts)

670      $a www(Irish Writers Online)

670      $a www(Divadlo v 7 a půl - Kabinet múz)

- osobní stránky citujeme: www(osobní stránka), příp. www(oficiální stránka)

Jako doplňující informaci můžeme k internetovému zdroji v poli 670 uvést za jistých podmínek přímo URL adresu elektronického umístění (viz dále pole 856).

Příklad na kombinaci internetových zdrojů:

100 1   $a Rudloff, Leo von,$d 1902-1982

400 1   $a Rudloff, Leo A.,$d 1902-1982

670      $a DDB$b autoritní forma

670      $a LC (Names)$b odkaz viz

670      $a www(Abtei Hagia Maria Sion, Jerusalem)$b datum úmrtí

3. Personální informace zjištěné osobním kontaktem (telefon, e-mail, osobní kontakt) citujeme: osobní sdělení.

Přehled některých užitečných zdrojů – jak knižních, tak internetových – je k dispozici spolu se závazným způsobem jejich citace a URL adresami na:

http://www.nkp.cz/pages/page.php3?page=fond_citace.htm

Přehled je průběžně revidován a rozšiřován.

Dodatek 2. 4. 2007

V $b nejdůležitějšího zdroje, z nějž přebíráme hlavní záhlaví, uvedeme formulaci "autoritní forma", aby bylo zřejmé, že jsme reprezentativní formu záhlaví převzali ze správného pramene.  Tímto pravidlem se řídíme tehdy, obsahuje-li záznam více zdrojů a zejména tehdy, pokud forma jména může variovat (ne/rozepsané iniciály, více rodných jmen, různé přepisy).

 

Příklad:

 

100 1   $a Williams, C. Kingsley$q (Charles Kingsley)

670      $a R. L. Stevenson: The strange case of Dr Jekyll and Mr Hyde (adaptace C. K. Williams)

670      $a LC (Names)

$b autoritní forma

675 – Zdroj prověřovaný s negativním výsledkem (NO)

 

Důvod pro zápis zdrojů, v nichž jsme informaci nenalezli, nastává nejčastěji tehdy, když jde o důležitý zdroj, u nějž by se dalo opodstatněně předpokládat, že v něm požadovanou informaci nalezneme. Ušetříme tím i práci dalším katalogizátorům, kteří by mohli strávit zbytečný čas prohledáváním takových zdrojů.

Toto pole je neopakovatelné! Tzn., že na rozdíl od pole 670 se všechny negativní zdroje píší do opakovatelných podpolí $a v rámci jednoho pole.

Příklad:

675      $a LC (OPAC)$a LC (Names)$a BNF

678 – Biografické nebo historické údaje (O)

 

Pole má pevně daný indikátor s hodnotou 0 na první pozici.

Biografická poznámka obsahuje stručné informace o oboru působnosti a publikačních oborech autora, případně důležité údaje osobního charakteru (zejména, jde-li o autoritu-předmětové heslo).

Forma poznámky

U českých autorů vypadá šablona poznámky takto:

Narozen(a)……v(e)……, zemřel(a)……v(e)….….  Profese, specializace, publikační obory. Další informace.

Př.: Narozen 18. 4. 1936 v Praze. Politik, vysokoškolský pedagog, počítačový odborník, překladatel náboženské, filosofické a historické literatury z francouzštiny a němčiny. Zabývá se filozofií náboženství a antropologickými základy společenských institucí.

U zahraničních autorů nepíšeme do poznámky životní data. Můžeme tak učinit jen v opodstatněných případech, např. najdeme-li více autorů stejného jména i data narození a my z nich zakládáme autoritní záznam jen u jednoho, zapíšeme do poznámky přesné datum, které nám později může usnadnit práci, pokud budeme do báze zakládat tyto další autory. Na začátek poznámky uvedeme státní příslušnost (národnost) autora:

Státní/národnostní příslušnost, profese, specializace, publikační obory. Další informace.

Př.: Belgický filolog, zaměřený na africké jazyky a literaturu, překladatel z jazyka mongo, misionář.

Poznámku formulujeme stručně, výstižně a stylisticky správně. Není vhodné psát poznámky typu „Práce z oboru logika.“ Jsou-li veškeré informace, které máme k dispozici, pouze autorovy publikace bez bližších údajů o něm, napíšeme alespoň „Autor publikací [příp. článků, dizertační práce, či nejobecněji prací] z oboru logiky.”

Nemáme-li tedy v příručkových pramenech o osobě dostatek informací, vycházíme při psaní poznámky ze samotné publikační činnosti. I zde můžeme získat relativně přesné informace, kterých bychom se měli držet. Napsal-li autor např. učebnici arabštiny pro jazykové školy, napíšeme to takto do poznámky a vyvarujeme se generalizací jako „jazykovědec“ nebo „orientalista“.

Příklady:

100 1   $a Štampach, Cyril Siegfried,$d 1966-

678 0   $a Narozen 18. 9. 1966 v Boskovicích. Tanečník.

 

100 1   $a Ondrušková, Ludmila

678 0   $a Ing., autorka publikací o pěstování okrasných rostlin, též autorka překladu z němčiny.

 

100 1   $a Pichois, Claude,$d 1925-2004

678 0   $a Francouzský literární historik, zaměřený na francouzskou literaturu 19. století.

 

100 1   $a Alberty, Július,$d 1925-

678 0   $a Slovenský pedagog a historik, zaměřený na regionální historii středoslovenského kraje.

 

100 1   $a Hoser, Bedřich,$d 1885-1961

678 0   $a Narozen 27. 5. 1885 v Kralupech nad Vltavou, zemřel 14. 9. 1961 tamtéž. Malíř, tematicky se zaměřoval na krajinomalbu.

 

100 1   $a Beck, Hans-Georg,$d 1910-1999

678 0   $a Německý byzantolog, historik a teolog.

 

100 1   $a Tal'kova, Ol'ga Jul'jevna

678 0   $a Matka ruského zpěváka Igora Tal'kova, autorka memoárové publikace.

 

Příklady, kdy je vhodné uvést detailnější údaje a údaje osobního charakteru:

 

100 1   $a Janů, Marie,$d 1921-

400 1   $a Veselá, Marie,$d 1921-

400 1   $a Pluhařová, Marie,$d 1921-

400 1   $a Stroffová, Marie,$d 1921-

678 0   $a Narozena 3. 12. 1921 v Unhošti. Nakladatelská redaktorka, překladatelka z francouzštiny, méně z němčiny. Manželka literárního kritika Jaroslava Janů a později spisovatele Zdeňka Pluhaře.

(Manželé zmíněni kvůli lepší orientaci v množství jmen, které autorka používala. Pokud se jméno některé takto zmíněné osoby vyskytuje v bázi víckrát, je vhodné za ně napsat do závorky životní data pro jasnou identifikaci.)

 

100 1   $a Opletal, Jan,$d 1915-1939

678 0   $a Narozen 1. 1. 1915 ve Lhotě nad Moravou (okres Olomouc), zemřel 11. 11. 1939 v Praze. Jeho rodiče však uvedli oficiálně datum narození 31. 12. 1914, aby mohl o rok dříve nastoupit do učení. Student medicíny, smrtelně zraněný při protinacistické demonstraci 28. 10. 1939.

(Objasnění situace kolem neustáleného data narození.)

 

100 1   $a Bierce, Ambrose,$d 1842-ca 1914

678 0   $a Americký satirik, novinář a autor povídek. R. 1913 odcestoval do Mexika, kde jeho stopy končí; mnohé zdroje uvádějí r. 1914 jako přibližné datum úmrtí.

(Informace o autorově životě uvedeny kvůli vysvětlení přibližného data úmrtí.)

 

100 1   $a Sessa, Melchiorre,$d činný 1555-1566

678 0   $a Italský nakladatel a tiskař z benátské tiskařské rodiny Sessa, druhý svého jména, syn Melchiorra Sessy sr., bratr Giovanniho Battisty jr. a Giovanniho Bernarda. Činný v Benátkách v letech 1555-1578, sám v letech 1565-1566, jinak se svými bratry nebo dalšími benátskými tiskaři (Domenico Nicolini da Sabbio, Francesco Rampazetto, Comin da Trino).

(Rodinní příslušníci zmíněni kvůli přehlednosti ve stejných jménech.)

 

100 1   $a Pseudo-Mesuë,$d ca 925-1015

678 0   $a Křesťanský lékař, žijící v Malé Asii. Pod jeho jménem napsal ve 13. století neznámý latinský autor lékárnickou příručku Grabadin.

(Vysvětlení autorství zabraňuje jeho nesprávnému pochopení.)

 

Příklady nevhodných poznámek:

 

Zkratky užíváme jen výjimečně:

 

100 1   $a Hašková-Coolidge, Eliška,$d 1941-

678 0   $a Amer. diplomatka čes. pův.

 

Biografická poznámka není volné řazení nahodilých informací:

 

100 1   $a Trefný, František

678 0   $a Jak milovati bez nebezpečíSexuolog. Bezpečný sex. Onanie. Pohlavní život homosexuálních mužů. Slovník milenců. Trampské milování. Panenství.

 

100 1   $a Orešič-Leban, Nevenka

678 0   $a Klavíristka, nar. v Mariboru, Dotik poetičnosti, nahráno v Lublani.

 

Neopatrné formulace a zkreslující výběr informací:

 

100 1   $a Merk, Joseph,$d 1795-1852

678 0   $a Rakouský violoncellista, byl původně houslistou. Další dráhu houslisty zmařilo kousnutí psa do levé ruky, kterou po tomto zranění nebyl schopen zvednout do potřebné výšky.

 

100 1   $a Polák, Josef

678 0   $a Pracovník koncentračního tábora Terezín.

 

100 1   $a Šporková, Renata

678 0   $a Práce pro schizofreniky a jejich blízké.

 

100 1   $a Bořek-Dohalský, Antonín,$d 1944-

678 0   $a Narozen 28. 8. 1944 v Praze. Hrabě. Invalidní důchodce.

 

100 1   $a Hildebrandt, A.

678 0   $a Dělal pokusy na vlastním těle.

 

Pozor na jazykovou správnost:

 

100 1   $a Jurčenko, Vitalij

678 0   $a Publikace z oboru fyzika kondenzovaných látek a materiálový výzkum. Působí v Fyzikálním ústavu Akakdemie věd ČR.

 

100 1   $a Zvolánek, Marek,$d 1974-

678 0   $a Narozen 1974 v Praze. Trumpetatista.

 

100 1   $a Hrázská, Gabriela,$d 1979-

678 0   $a Narozena 21.7.1979. Mystrině republiky v tancích na ledě.

 

Jména rodů a rodin

U rodů vypadá šablona poznámky takto:

Státní/územní příslušnost – titul rodu. Další informace.

Př.: Portugalský šlechtický rod, od r. 1740 sídlící v českých zemích.

U  rodin je šablona poznámky tato:

Státní příslušnost – profese – místo působení, příp. uvedení významného člena rodiny.

Př.: Rodina italských knihtiskařů.

Př.: Rodina prezidenta T. G. Masaryka.

Stejně jako u osobních jmen, ani v případě českých rodů a rodin neuvádíme v poznámce státní příslušnost.

Příklady:

100 3   $a Ficquelmont (rod)

678 0   $a Rakouský šlechtický rod.

100 3   $a Turno (rod)

678 0   $a Polský zemanský rod.

100 3   $a Obrenovići (rod)

678 0   $a Srbská knížecí a královská dynastie.

 

100 3   $a Tokugawa (rod)

678 0   $a Japonský rod patnácti šógunů, kteří vládli v éře Edo (1603-1867).

100 3   $a Mars (rodina)

678 0   $a Rodina amerických výrobců čokolády.

 

100 3   $a Sanson (rodina)

678 0   $a Rodina francouzských katů.

 

100 3   $a Theimerovi (rodina)

678 0   $a Rodina rychtářů v obci Samotišky na Olomoucku.

 

100 3   $a Bergman (rodina)

678 0   $a Rodina švédského režiséra Ingmara Bergmana.

 

856 – Elektronické umístění a přístup (indikátor 4, $u - link na webovou stránku) (O)

Pole umožňuje přímý přístup na internetovou stránku, na níž se nacházejí informace zdroje, uvedeného v poli 670.

Není vhodné užívat tento druh citace pro všechny webové adresy, a to z důvodů:

- samotné pole 670 je dostatečně informativní, jde o zdroje typu databází, encyklopedií, slovníků, institucí (knihovny, ministerstva…), internetových vydání periodik

- je důvod domnívat se, že stránka bude v dohledné době přesunuta/odstraněna a link by byl nefunkční

- stránka používá dynamické html a její adresa se při každém přístupu mění

URL zdroj musí být stabilní, tzn., že se na danou adresu můžeme dostat kdykoli z kteréhokoli počítače. U adres s jednoduchou html strukturou to není těžké odhadnout, u jiných se setkáme s tím, že fungují pouze jednou. Nejsme-li si jisti, jaký druh adresy máme, vyzkoušíme jej tak, že si řádek s adresou zkopírujeme, zavřeme prohlížeč, znovu jej otevřeme a adresu vložíme a počkáme, zdali se načte stejná stránka.

Vyvarujeme se raději příliš dlouhých, několikařádkových adres a odkazujeme-li na připojené soubory, které se primárně otevírají nějakým jiným programem, než je prohlížeč – nejčastěji jde o soubory *.doc a *.pdf – upozorníme na to ve zvláštním podpoli (viz dále).

Ve dvojici polí 670 a 856 pole 670 podává obecnou informaci, zatímco pole 856 tuto informaci specifikuje a odkazuje na zcela konkrétní umístění.

Pole 670 se může vyskytovat samostatně, zatímco pole 856 k němu podává doplňující informaci a samostatně existovat nemůže.

Příklady:

670      $a www(Obec překladatelů)

856 4   $u http://www.obecprekladatelu.cz/D/DoruzkaLubomir.htm

670      $a www(Jazz in Belgium)

856 4   $u http://www.jazzinbelgium.com/musician/hein.van.de.geyn

670      $a www(Österreichisches Biographisches Lexikon 1815–1950)

856 4   $u http://hw.oeaw.ac.at/oebl/oebl_E/Eckardt_Karl-Paul_1857_1946.xml

670      $a www(Mot - komiksové nakladatelství)

856 4   $u http://www.motkomiks.cz/autori/lewis.htm

Obzvláště vhodné je použít pole 856 v případě osobních a oficiálních stránek, které jsou v poli 670 popsány velmi obecně. Jedná-li se o osobu s častým jménem, mohly by nastat těžkosti při pokusech o nalezení požadovaných informací.

Příklady:

670      $a www(oficiální stránka)

856 4   $u http://www.helenegrimaud.com/

670      $a www(osobní stránka)

856 4   $u http://www.si.umich.edu/~yanchen/

Používáme-li více než jeden internetový zdroj spolu s polem 670 i v poli 856, citujeme v podpoli $z pole 856 příslušnou adresu názvem, abychom věděli, ke kterému zdroji daný odkaz náleží.

Příklady:

670      $a www(Kortbiografier over personer tilknyttet Vatikanet)

670      $a www(Životopisy online)

856 4   $u http://www.katolsk.no/utenriks/personer/ratzinger/

            $z Kortbiografier over personer tilknyttet Vatikanet

856 4   $u http://zivotopisyonline.cz/benedikt-xvi.php

            $z Životopisy online

Pole 856 můžeme použít i pro zpřístupnění dalších elektronických formátů, dosažitelných přes HTTP, např. obrázků, nejčastěji ve formátech *.jpg a *.gif. V těchto případech je potřeba pole 856 rozšířit o některé podpole s doplňujícími informacemi:

$y        následuje za $u, jde o text odkazu, který se zobrazí místo URL, jehož obsah reprezentuje

$3        předchází $u, jde o bližší určení dokumentu

Příklady:

856 4   $u http://www.nndb.com/people/062/000031966/klima-sm.jpg

            $y portrét

856 4   $3 fotografie

            $u http://www.skidmore.edu/academics/fll/janzalon/borges.jpg

Příklady nevhodných adres:

856 4  $u http://catalogue.bnf.fr/framesWEB.jsp;jsessionid=0000UtwjTVOC1fSeb8c8crky6sE:-1?host=catalogue

(U katalogů knihoven neužíváme pole 856, ale pouze samotné pole 670 se stanovenou zkratkou (v tomto případě BNF), mimoto se zde jedná o nefunkční adresu – formulace „sessionid“ naznačuje, že jde o tzv. session, kdy je přidělen jedinečný kód pro každý přístup, který podruhé nefunguje.)

856 4  $u http://cobiss1.izum.si/scripts/cobiss?ukaz=DISP&rec=1&id=1151019084916332&sid=1

(Stejný případ jako výše, pouze jiná forma adresy.)

856 4  $u wwar.com/masters/p/pierson-pierre_louis.html - 21k

(Špatně zkopírovaná adresa.)

856 4  $u http://crelonweb.che.wustl.edu/Proposal/Vitas/6_marin.pdf

(Najdeme-li informaci i jinde, tak raději neodkazujeme na externí připojené soubory jako .pdf, .doc nebo .zip.)

670    $a www(Zentralbibliothek Zürich)

$u http://www.zb.unizh.ch/index.html http://www.zb.unizh.ch/sondersa/hands/nachlass.htm

(Pro zápis linku neužíváme pole 670 a nepíšeme více adres za sebou.)

856 4  $u www(Artcyclopedia: The Fine Art Search Engine)

(Pro zápis názvu neužíváme pole 856.)

Národní pole

Dodatek 4. 6. 2007

856 $4 s hodnotou N

Použití podpole 856 $4 s hodnotou N slouží pro interní účely Národní knihovny (systémové pole Alephu). Jeho funkcí je zabránit tomu, aby se po kliknutí na URL nezobrazilo poučení o autorských právech (tuto obrazovku používá analytický popis).

906      Interní údaje o zpracování (O)

Příklad:

906      $a oz20050810

$b jalu

$c Záhlaví - datum narození, biografická poznámka - doplnění, zdroj - další výskyt

Z tohoto pole můžeme vyčíst, který katalogizátor do záznamu zasáhl, kdy to bylo a jaké změny provedl.

$a – dvoumístná zkratka, udávající způsob zpracování (stavový kód), za níž následuje osmimístné datum (RRRRMMDD)

Stavové kódy (viz též na adrese http://www.nkp.cz/pages/page.php3?page=fond_9xxaut.htm):

1) používané ONJA NK ČR:


br založení nového záznamu online (bez revize)
vx revize věcná (záznamy z NKC)
fx revize formální (záznamy z NKC)
vr revize věcná (záznamy přišlé odjinud)
fr revize formální (záznamy přišlé odjinud)
vh revize v případě neúspěšného hledání v pramenech
oz oprava záhlaví v existujícím záznamu (používá se i když se provádí navíc jiná oprava)
op oprava, doplnění jiné než záhlaví
zr zrušení záznamu
co přidání interního pole COR pro opravu

2) používané jinými knihovnami nebo odděleními NK ČR


za založení záznamu online
ko kontrola lokálním supervizorem
im dávkový import (přiděluje OKS)
oc oprava pole 001 v případě duplicity (přiděluje OKS)

$b – podpis katalogizátora

 

$c – druh opravy/doplnění – rozepisujeme jej slovně

909      Provenience (NO)

Pole vytváříme pouze u  „českých“ osob a zapisujeme do něj konstantně CZ.

950      Status (NO)

Status autority se vyplňuje „definitivní“. Pole obsahuje indikátor s hodnotou 0 na první pozici.

 

Přílohy

 

I. Příklady a poznámky k přepisu nelatinkových písem

Cyrilice ve slovanských jazycích*

Příklady:

Koršunov, Jevgenij Anatol'jevič (ruština)

Charčuk, Borys (ukrajinština)

Charčuk, Boris Nikitovič (ruština)

Hrodneǔ, Mikola (běloruština)

Grodnev, Nikolaj Petrovič (ruština)

Bikaǔ, Vasil' (běloruština)

Dudaraǔ, Aljaksej (běloruština)

Rakovski, Văťo Draganov (bulharština)

Petrović, Ðurđica (srbština a makedonština)

Stoǰanović, Ljubomir (srbština a makedonština)

Njegoš, Petar Petrovič (srbština a makedonština)

Đidić, Ljubiša (srbština a makedonština)

Je-li pro osobu vytvořeno záhlaví pod rodným jménem a získalo-li toto jméno počeštěnou podobu (tj. případy jmen panovníků, šlechticů, církevních hodnostářů či svatých), pak záhlaví zapíšeme podle českých příručkových pramenů bez ohledu na transliterační tabulky.

Viz dotaz ke katalogizaci č. 193 (http://katdotaz.nkp.cz/zobraz.phtml?id=193).

Příklad:

100 0   $a Alexandr Něvský,$c vladimirský velkokníže,$d ca 1220-1263

Moderní řečtina

Pro přepis moderní řečtiny (od r. 1454) se používá transliterační tabulka v ČSN ISO 843 (Konverze řeckých znaků do latinky).

 

Příklady:

Psyroukīs, Nikos

Theodorakis, Mikis

Koufopavlou, Odysseas

Giasafakīs, Spyros

Stergiou, Evī

Kotsianī, Dafnī

Koukaras, Chrīstos

Iōannidīs, Alkinoos

Čínština*

Přepis podle mezinárodní oficiální čínské transkripce pchin-jin/pinyin. Ostatní transkripce je vhodné uvést do odkazové formy jména.

Autoritní záhlaví je možno přejmout ze souboru autorit Library of Congress.

Příklady:

Xunzi

(Jiné přepisy: Sün-c'; Hsün-chih; Hsün-tzu)

Xi, Murong

(Jiné přepisy: Hsi, Mujung; Si, Mužung; Hsi, Muren)

Qi, Bangyuan

(Jiné přepisy: Ch'i, Pang-yüan; Chi, Pang-yuan; Čchi, Pangjüan)

Ba Jin

(Jiné přepisy: Pa Chin; Pa Ťin; Ba Czin')

Cao, Guangzhe

(Jiné přepisy: Ts'ao, Kuang-che; Cchao, Kuang-če)

Japonština

Přepis podle mezinárodní Hepburnovy modifikované transkripce. Do odkazové formy jména je vhodné uvést český přepis.

Autoritní záhlaví je možno přejmout ze souboru autorit Library of Congress (pozor na diakritická znaménka!).

Příklady:

Yamamoto, Yūzō

Koizumi, Jun'ichirō

Hirotsu, Ryūrō

Suzuki, Shunryū

Inokuchi, Junzō

Tsuji, Yutaka

České přepisy:

Jamamoto, Júzó

Koizumi, Džuničiró

Hirocu, Rjúró

Suzuki, Šunrjú

Inokuči, Džunzó

Cudži, Jutaka

Korejština*

Autoritní záhlaví nepřebíráme ze souboru autorit Library of Congress!

Příklady:

Pak, Sang-čin

I, Tŏk-su

Kim, Pchil-jŏng

Čchŏ, Wan-kju

Ju, Čchŏl-in

Tibetština*

Přepis podle mezinárodně uznávané Wylieho transliterace. Do odkazové formy jména je nutné uvést českou transkripci J. Kolmaše.

Autoritní záhlaví nepřebíráme ze souboru autorit Library of Congress!

Příklady:

Bsod-nams-rgya-mtsho

(Sönam Gjamccho)

Bstan-'dzin-rgya-mtsho

(Tändzin Gjamccho)

Bdud-'joms

(Düdžom)

Byang-chub-rdo-rje    

(Čangčhub Dordže)

Bde-bzhin-gshegs-pa    

(Dešin Šegpa)

Zhwa-sgab-pa-dbang-phyug-bde-ldan

(Žagabpa, Wangčhug Dedän)

Arabština

Autoritní záhlaví nepřebíráme ze souboru autorit Library of Congress!

Příklady:

Abdal Qādir al-Džīlānī

Ibn Māsawajh, Abū Zakarijā´ Juhannā

Alī ibn ´Īsā

Ibn al-Zajjāt, Jūsuf ibn Jahjā

Abū Mansūr al-Haraví

Abū al-Nadžm al-Fadl ibn Qudáma al-´Idžlī

Āl Saūd, Abdalláh ibn Abdul´azīz

Qaradāwí, Jūsuf

* Pro transliterační a transkripční tabulky viz Doporučení pro přepis nelatinkových

písem do latinky. Edice Standardizace; č. 29, Praha 2006.

 

II. Srovnání polí a podpolí autoritních formátů MARC 21 a UNIMARC

Národní pole 9XX zůstávají beze změny vyjma pole pro status (950 MARC 21, 908 UNIMARC).

 

MARC21

UNIMARC

Tag/identifikátor

Indikátor

Opakovatelnost

Tag/identifikátor

Indikátor

Opakovatelnost

LDR

LDR

001

NO

001

NO

003

-

005

NO

005

NO

008

NO

100

NO

040

NO

801

(0-3)

O

$a

NO

0

$b

NO

-

$c

NO

1

$d

O

2

100

(0, 1, 3)

NO

200

(0, 1)

O (pro alternativní formy písma)

$a

NO

$a, $b

NO

$b

NO

$d

NO

$c

O

$c

O

$d

NO

$f

NO

$q

NO

$g

NO

$7

NO

$3

NO

400

(0, 1, 3)

O

400

(0, 1)

O

$w

NO

$5

NO

$w d

$5 d

$w p

$5 f

$w r

$5 i

$w s

$5 j

$w u

$5 k

$w v

$5 e

$w x

$5 l

$w y

$5 m

$2

NO

$8

NO

$0 o

$t o

500

(0, 1, 3)

O

500

(0, 1)

O

665

NO

300

(0, 1)

O

$a

O

$a

NO

667

O

830

O

$a

NO

$a

O

670

O

810

O

$a

NO

$a

NO

$b

NO

$b

NO

675

NO

815

NO

$a

O

$a

O

678

0

O

907

NO

$a

O

$a

NO

856

(4 HTTP)

O

856

(4 – HTTP)

O

$u

O

$u

O

$z

O

$z

O

950

NO

908

NO

$a

NO

$a

NO

Přehled použitých zdrojů

Anglo-americká katalogizační pravidla : 2. vydání, revize 1988. 1. české vyd. Praha : Národní knihovna ČR, 1994-1995. ISBN 80-7050-187-1

Dodatky 1993

Dodatky 1992-1996

Dodatky 1999

Dodatky 2001

Dodatky 2002

 

AACR2R/UNIMARC : schválené české interpretace. 1. vyd. Praha : Národní knihovna ČR, 1999. 37 s. Standardizace, č. 18. ISBN 80-7050-331-9

AACR2R/UNIMARC : české interpretace. Část II. 1. vyd. Praha : Národní knihovna ČR, 1997. 23 s. Standardizace, č. 10. ISBN 80-7050-273-8

MARC 21. Formát pro autority. 1. české vyd. Praha : Národní knihovna ČR, 2004. ISBN 80-7050-441-2

Databáze katalogizačních dotazů [online]. 2000 [cit. 2004-25-06] Dostupné na WWW: http://katdotaz.nkp.cz.

 

Doporučení pro přepis nelatinkových písem. 1. vyd. Praha : Národní knihovna ČR, 2004. 46 s. Standardizace, č. 25. ISBN  80-7050-437-4

Statement of International Cataloguing Principles. Draft approved by the IFLA Meeting of Experts on an International Cataloguing Code, 1st, Frankfurt, Germany, 2003 with agreed changes from the IME ICC2 meeting, Buenos Aires, Argentina, 2004 and the IME ICC3 meeting, Cairo, Egypt, 2005 [online]. 2006 [cit. 2006-25-07] Dostupné na WWW: http://www.ddb.de/standardisierung/pdf/statement_draft_apr2006.pdf

                 

 J. Luffer